Micah 7

The prophet laments, that notwithstanding all his preaching, the generality are still corrupt in their manners: therefore their desolation is at hand: but they shall be restored again and prosper; and all mankind shall be redeemed by Christ.

1Woe to me, for I have become just like one who gleans the clusters of the vintage in autumn. There is no cluster of grapes to consume; my soul desired figs out of season.
7:1The word ‘præcoquas’ refers to either prematurely ripened figs, or figs more generally out of season.(Conte)
2The holy ones pass away from the land, and there is no one righteous among men. All wait in ambush for blood; a man hunts his brother to death.

3The evil of their hands, they call good. The leader is demanding, and the judge is yielding, and the great is speaking the desire of his soul, and they have confused it. 4Whoever is best among them is like a thorny plant, and he who is righteous is like a thorny hedge. The day of your inspection, your visitation, arrives. Now will be their ruination.
7:4The best among them (not the best overall, but the best within their own group) is like a thorny plant to them, but the righteous (who are outside their group) are like a thorny hedge (i.e. much more difficult to get around.(Conte)

5Do not be willing to believe a friend. And do not be willing to confide in a commander. From her, who sleeps in your bosom, keep the doors of your mouth closed. 6For the son acts with contempt for the father, and the daughter rises up against her mother, the daughter-in-law against her mother-in-law, and a man’s enemies are those of his own household.
7:6The word ‘inimici’ indicates a personal enemy; the word ‘hostis’ indicates an enemy in war or an enemy or a nation.(Conte)
7But I will look towards the Lord. I will wait for God, my Savior. My God will hear me.

8You, my enemy, should not rejoice over me because I have fallen. I will rise up, when I sit in darkness. The Lord is my light. 9I will carry the wrath of the Lord, because I have sinned against him, until he may judge my case and execute judgment for me. He will lead me into the light. I will behold his justice. 10And my enemy will look, and she will be covered with confusion, she who says to me, “Where is the Lord your God?” My eyes will look upon her. Now she will be trampled underfoot like the mud of the streets.
7:10 She shall be covered, etc: Viz., Babylon my enemy.(Challoner)
11The day that your walls will be rebuilt, in that day the law will be far away.
7:11 The law: Viz., of thy enemies, who have tyrannized over you.(Challoner)
12In that day also, they will come towards you even from Assur, and even to the fortified cities, and from the fortified cities even to the river, and from sea to sea, and from mountain to mountain.
7:12The word ‘Assur’ refers to an ancient Assyrian false god. This word is also used to refer, disdainfully, to Assyria, the land of the false god Assur. On another level, passages about ‘the Assyrian’ or ‘Assur’ sometimes refer to the Antichrist, who will be from the region of Assyria, and who is a false god.(Conte)
13And the land will be in desolation, because of its inhabitants and because of the fruit of their intentions.
7:13This is a reference to the abomination of desolation, devised by the inhabitants of the land (the unfaithful), and used by Assur, the Antichrist, to harm the Church.(Conte)
,
7:13 The land, etc: Viz., of Babylon.(Challoner)

14With your rod, pasture your people, the flock of your inheritance, living alone in the narrow forest, in the midst of Carmel. They will graze in Bashan and Gilead, as in the ancient days. 15As in the days of your departure from the land of Egypt, I will reveal miracles to him.

16The nations will look, and they will be confounded at the strength of them all. They will place hand over mouth; their ears will be deaf.
7:16The nations look at the suffering of the Church and the Church’s triumph, and the nations are amazed and confounded at all the strength that Christians, even in the midst of great suffering. The phrase ‘fortitudine sua’ refers not to ‘gentes,’ but to the people of God.(Conte)
17They will lick the dust like serpents, and, like the creeping things of the earth, they will be disturbed in their houses. They will dread the Lord our God, and they will fear you. 18What God is like you, who takes away iniquity and passes over the sin of the remnant of your inheritance? No longer will he send forth his fury, because he is willing to be merciful. 19He will turn back and have mercy on us. He will put away our iniquities, and he will cast all our sins into the depths of the sea. 20You will give the truth to Jacob, mercy to Abraham, which you swore to our fathers from the ancient days.

The Prophecy of Micah

Copyright information for CPDV